Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

La Vénus d'Arles

 

 

Vénus d'Arles

Jeudi en poésie en patois a dit le commandant Jill en service pour la quinzaine !  
Je crois que les provençaux préfèrent parler de " langue régionale,
voici un extrait de poème . 
 
O douço Venus d'Arle ! o fado de jouvènço !
Ta bèuta que clarejo en touto la Prouvènço,
Fai bello nòsti fiho e nosti drole san !
Souto aquelo car bruno, o Venus ! i'a toun sang,
Sèmpre viéu, sèmpre caud. E nosti chato alerto,
Vaqui perqué s'envan la peitrino duberto !
E nosti gai jouvènt, vaqui perqué soun fort
I lucho de l'amour, di brau e de la mort !... -
E vaqui perqué t'ame, - e ta bèuta m'engano, -
E perqué iéu crestian, te cante, o grand pagano !...
 
 
Ô douce Vénus d'Arles, ô fée de jeunesse !
ta beauté qui rayonne sur toute la Provence
fait belles nos filles et sains nos garçons !
sous cette chair brune, ô Vénus ! il y a ton sang,
toujours vif toujours chaud. Et nos jeunes filles alertes,
voilà pourquoi elles s'en vont la poitrine ouverte
et nos gais jeunes hommes, voilà pourquoi ils sont forts
aux luttes des taureaux, de l'amour, de la mort.
 Et voilà pourquoi je t'aime, - et ta beauté m'ensorcelle, -
et pourquoi, moi chrétien, je te chante, ô grande païenne !...
 
 
Théodore Aubanel,
frère de Charles et de Joseph, est né à Avignon le 26 mars 1829.
Il est un des fondateurs du Félibrige. Le 21 mai 1854, sept jeunes poètes : Théodore Aubanel, Jean Brunet, Paul Giera, Anselme Mathieu, Frédéric Mistral, Joseph Roumanille et Alphonse Tavan décident de la renaissance littéraire de la langue d'Oc (le provençal) et prennent le titre de félibres. [1]

 

 

[1] Source : https://www.avignon-et-provence.com/personnages-celebres/theodore-aubanel

 

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
J
oc, occitan, c'est une vraie langue, et l'on peut être reconnaissants à ces poètes qui ont contribué à la préserver. Toutes ces langues régionales ont bien du mal à survivre de génération en génération. Heureusement que tu as mis la traduction, je n'aurais pas tout compris. bises
ps : tu es la deuxième dans la liste je crois et moi la troisième. Qui fait le défi de la prochaine quinzaine ?
Répondre
J
pas de problème Eglantine, je comprends. J'ai du mal à visiter les blogs aussi heureusement que les croqueurs sont tolérants. Je vais donc voir avec Domi pour le tour suivant. bises
E
Bonsoir Jeanne, j'ai déclaré forfait il y a déjà un an ou deux pour être maitre du jour. Dominique est au courant. Je n'arrive plus et encore moins qu'avant à effectuer les visites et si tu proposes un theme c'est la moindre des choses . Je le regrette mais les années se sont additionnées aux années. J'aime vos blogs et vos écrits mais je suis plus souvent absente que présente.
bonne soirée Bises
P
J'aime parce que pas de simagrées. L'amour c'est l'amour. Peut-être va-t-il un peu loin en glorifiant un peu la mort !
Bisous
Répondre
E
c'était un époque :-) on a changé depuis dans la façon d'écrire les poèmes !
bonne soirée
bises
C
Bonsoir Monique, un très, très bon choix. Merci pour la traduction et la vidéo ! Bonne soirée. Bises♥
Répondre
E
moi aussi j'ai eu besoin de la traduction :-)
bises
A
J’adore ce mélange de paganisme et de croyances chrétiennes. C’est ça la France.
Répondre
E
c'était au moins ça les poètes d'antan ! je ne suis pas sure qu'ils aient le même lyrisme !
M
Je n'ai pas tout compris mais j'ai de bons restes :) Heureusement tu as traduit et j'aime ton choix du jour...Notre provençal est très chantant ! bisous
Répondre
E
perso je n'ai pas compris grand chose ...quelques mots ! heureusement qu'il y a la traduction ! bisous
R
Très très beau choix Eglantine bravo. Bisous bisous
Répondre
E
merci madame heureuse que ça te plaise :-) grosses bises
J
une langue qui chante bien l'amour !
bisous et belle journée
Répondre
E
le " provençal" est très ...chantant :-) bisous
J
Un tres bel extrait de ce poème , la langue provençale s'écoute avec beaucoup de plaisir .
Merci pour la vidéo .
Bonne journée
Bises
Répondre
E
si ce partage t'a plu je suis heureuse :-)
bon après midi
bises
G
Une belle tranche de soleil avec cette langue chantante ! Et Vénus semble avoir bien chaud...!
Répondre
E
c'est pour compenser le temps maussade ici et là :-) ce chant d'amour
bises
J
Merci Eglantine/Lilas pour le tout, j'ai pu en décripter quelques lignes, mais la traduction a facilité la lecture.... bon jeudi à toi, bises de JB ,-)
Répondre
E
heureusement que la traction est là ! le mari arlésien sait lire ...pas mal mais perso ce sont juste quelques mots !
bises
Z
Tu as raison Monique, et les Bretons préfèrent la langue bretonne, bien vivante et très différente du patois gallo que j'aurais pu aussi vous servir... Merci pour ce bel extrait de cette langue provençal. Bises et bon jeudi
Répondre
E
Je ne sais pas la lire, c'est plus facile pour le mari arlésien ! Mais comme beaucoup de langues régionales du sud, tu y retrouves des similitudes ...alors un mot par ci par là !
bisous